56 BÀI LUYỆN DỊCH ANH - VIỆT, VIỆT - ANH
Chia sẻ đến
Mã số sách:8460
Giá: 42,000
Lượt xem: 562
sach hay
ĐẶT MUA
Cuốn "56 Bài Luyện Dịch Anh - Việt, Việt - Anh" được biên soạn như một tiếp nối của cuốn "Giáo Khoa Căn Bản Môn Dịch", nó là tài liệu luyện dịch rất phong phú về thông tin ngôn ngữ và đa dạng về đề tài.

Phần lớn các văn bản trong cuốn sách này đã được tác giả biên soạn làm đề thi môn dịch cho sinh viên khoa Anh trường Đại học Sư phạm TP. HCM trong khoảng 7-8 năm trở lại đây. Mỗi đề thi gồm 2 bài dịch Việt - Anh và Anh - Việt để sinh viên thực hiện trong 90 phút.
Cuốn sách này gồm 56 Task và 2 Phụ lục sau:
Task 1: Jane Austen.
Task 2: Được gì? Mất gì?
Task 3: The interrelation between language and culture.
Task 4: Bóng tối.
Task 5: Misrepresentation of Freud.
Task 6: Cuộc đời khốn khổ của tôi.
Task 7: A new controversy over what unleashed AIDS.
Task 8: Giáo sư Nguyễn Quang Mỹ, chuyên gia hang động hàng đầu của Việt Nam.
Task 9: Albert Einstein's lost child.
Task 10: Ninh Phước hoang tàn.
Task 11: Qualities inherent in many of you.
Task 12: Tình bạn giữa robot và con người.
Task 13: Katherine Mansfield.
Task 14: Phú Quốc: Những vấn đề gây quan ngại.
Task 15: The Mafia, Italy's favourite topic.
Task 16: Phỏng vấn nhà thơ Bằng Việt, chủ tịch Hội Văn học Nghệ thuật Hà Nội.
Task 17: Asia\'s population.
Task 18: Vũ Trọng Phụng.
Task 19: Cruising for trouble.
Task 20: Những giọt lệ của ba tôi.
v.v...
Phụ lục I: Nghiên cứu ngôn ngữ.
Phụ lục II: Figurative Language: Từ Reading Comprehension qua Translation.

Hy vọng cuốn sách này sẽ giúp sinh viên không những nâng cao trình độ dịch mà còn có cơ hội trau dồi thêm kỹ năng đọc hiểu tiếng Anh.
Hy vọng cuốn sách này sẽ giúp sinh viên không những nâng cao trình độ dịch mà còn có cơ hội trau dồi thêm kỹ năng đọc hiểu tiếng Anh.

Xin trân trọng giới thiệu cùng các bạn.
THÔNG TIN